<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ironias Archives - Aphorismundi</title>
	<atom:link href="https://aphorismundi.com/tag/ironias/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://aphorismundi.com/tag/ironias/</link>
	<description>Association de promotion de l’aphorisme </description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Jan 2024 09:51:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.4.4</generator>
	<item>
		<title>Le « style » Eder : l&#8217;ironie à l’œuvre</title>
		<link>https://aphorismundi.com/le-blog/style-eder-lironie-a-loeuvre/</link>
					<comments>https://aphorismundi.com/le-blog/style-eder-lironie-a-loeuvre/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Morgan Cariou]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Sep 2016 12:38:36 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Le blog]]></category>
		<category><![CDATA[Aforismos]]></category>
		<category><![CDATA[Ironias]]></category>
		<category><![CDATA[Ramon Eder]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://aphorismundi.com/?p=434</guid>

					<description><![CDATA[<p>« Le dieron un ridículo premio literario y dejó de ser un perfecto desconocido. » « Ils lui donnèrent un prix littéraire ridicule et il cessa d&#8217;être un parfait inconnu. » En ces temps de rentrée littéraire et de courses effrénées aux prix, il fait bon de lire les Ironías de Ramón Eder, publiées&#46;&#46;&#46;</p>
<p>Cet article <a href="https://aphorismundi.com/le-blog/style-eder-lironie-a-loeuvre/">Le « style » Eder : l&rsquo;ironie à l’œuvre</a> est apparu en premier sur <a href="https://aphorismundi.com">Aphorismundi</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><em>« Le dieron un ridículo premio literario y dejó de ser un perfecto desconocido. »</em></p>
<p><em>« Ils lui donnèrent un prix littéraire ridicule et il cessa d&rsquo;être un parfait inconnu. »</em></p>
<p>En ces temps de rentrée littéraire et de courses effrénées aux prix, il fait bon de lire les <em>Ironías</em> de Ramón Eder, publiées aux éditions espagnoles Renacimiento et restées encore à ce jour &#8211; et pour notre plus grand malheur &#8211; non traduites en français. Ce livre important rassemble la majeure partie de l’œuvre aphoristique de cet écrivain espagnol considéré à raison comme l&rsquo;un des plus grands maîtres contemporains du genre, <a href="https://aphorismundi.com/portraits/dix-questions-a-jose-luis-trullo-fondateur-de-el-aforista/" target="_blank" rel="noopener">ainsi qu&rsquo;a pu le souligner par exemple José Luis Trullo, dans l&rsquo;entretien qu&rsquo;il nous a accordé.</a></p>
<p><em>« La manzana es la melancólica imagen del Paraíso. »</em></p>
<p><em>« La pomme est la mélancolique image du Paradis. »</em></p>
<p>De cette somme réunissant les recueils <em>La vie ondulante</em>, <em>Air de comédie</em> et <em>Aphorismes de la Bidassoa</em>, se dégage, pour notre plus grand plaisir, un véritable esprit : celui d&rsquo;un homme plein de finesse et d&rsquo;humour, de tendresse et d&rsquo;intelligence. En effet, Eder, c&rsquo;est la compassion et le rire contre le mal et la douleur d&rsquo;être homme. Aux antipodes d&rsquo;un Cioran ou d&rsquo;un La Rochefoucauld, cette œuvre provoque de francs éclats de rire et on a l&rsquo;impression, comme le souligne Carlos Marzal dans la préface, d&rsquo;être en compagnie d&rsquo;un homme avec lequel on serait ravi de dîner.</p>
<p><em>« Somos inmortales todos los días de nuestra vida, excepto uno. »</em></p>
<p><em>« Nous sommes immortels tous les jours de notre vie, sauf un. »</em></p>
<p><em>« Las conversaciones apasionadas en los restaurantes nos impiden disfrutar de la comida. »</em></p>
<p><em>« Les discussions passionnées au restaurant nous empêchent de profiter du repas. »</em></p>
<p>Entre les lignes, on lit du Lichtenberg dans son incroyable amour pour l&rsquo;homme, on devine également du Montaigne dans son jeu enthousiasmant avec les mots. Mais loin de ne se cantonner qu&rsquo;au comique, Eder excelle aussi dans l&rsquo;analyse psychologique des sentiments, dans l&rsquo;observation attentive et amusée du quotidien et dans l&rsquo;autoportrait par petites touches&#8230; Pour être honnête, j&rsquo;ai beaucoup chéri les moments passés en compagnie de ce livre qui, sans niaiserie aucune et là est le tour de force !, dessine sur votre visage un sourire authentique sans l&rsquo;ombre d&rsquo;un sarcasme.</p>
<p><em>« Las flores que no le había regalado en vida ahora se las llevaba a su tumba, llorando. »</em></p>
<p><em>« Les fleurs qu&rsquo;il ne lui avait pas offertes sa vie durant, il lui apportait maintenant sur sa tombe, en pleurant. »</em></p>
<p><em>« Haber tenido una infancia feliz es un serio obstáculo para el resto de la vida. Sólo se puede ir a peor. »</em></p>
<p><em>« Avoir eu une enfance heureuse constitue un sérieux obstacle pour le reste de la vie. On ne peut qu&rsquo;aller de mal en pis. »</em></p>
<p>Sans nul doute, Eder, c&rsquo;est un style ! Un de ces styles qui laissent entrevoir le regard brillant et compréhensif de son auteur&#8230; Un de ces styles qui laissent de l&rsquo;espace au lecteur pour rire et profiter des nombreux traits d&rsquo;esprit décochés par l&rsquo;aphoriste&#8230; Un de ces styles qui assurent par sa tonalité unique la cohérence entière d&rsquo;un recueil&#8230; Ramón Eder &#8211; ce n&rsquo;est plus à prouver &#8211; est bien l&rsquo;un des grands maîtres de l&rsquo;aphorisme contemporain et je conseille à tous ceux qui lisent l&rsquo;espagnol de se procurer cet ouvrage qui vous fera passer un très bon et agréable moment de littérature comme en il existe rarement. Pour être bref et ederien dans l&rsquo;esprit, lisez, riez, souriez !</p>
<p><em>« Cuando un libro nos hace sonreír ese libro vale más de lo que cuesta. »</em></p>
<p><em>« Quand un livre nous fait sourire, il vaut plus que ce qu&rsquo;il nous a coûté. »</em></p>
<p><em>Ramón Eder, Ironías, Editorial Renacimiento, 17 euros</em></p>
<p>Cet article <a href="https://aphorismundi.com/le-blog/style-eder-lironie-a-loeuvre/">Le « style » Eder : l&rsquo;ironie à l’œuvre</a> est apparu en premier sur <a href="https://aphorismundi.com">Aphorismundi</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://aphorismundi.com/le-blog/style-eder-lironie-a-loeuvre/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>3</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
